Зачем и как публиковать научные статьи? (часть 3)

02.02.200746400
к. б. н. А. Островский (Санкт-Петербургский государственный университет)
к. б. н. Д. Лайус (Зоологический институт РАН)

Начало статьи см. здесь:
Зачем и как публиковать научные статьи? (часть 1)

Where? – Где?
В каких журналах публиковать свои научные статьи?


Поскольку мы – зоологи, работающие с водными, главным образом, морскими, беспозвоночными и рыбами, то нам легче приводить примеры, связанные с этими тематиками.

Наиболее высоко в научном мире ценятся статьи, опубликованные в так называемых международных реферируемых научных журналах. Термин «реферируемый» здесь используется в смысле – «журнал, работы в котором проходят рецензирование». Частота цитирования статей из того или иного журнала определяет его рейтинг (см. выше). Однако много значат также возраст журнала, заслуженная безупречная репутация и политика главного редактора.



История возникновения научных журналов не входит в круг обсуждаемых вопросов, следует только заметить, что часть из них возникла, как публикуемые на регулярной основе отчёты о деятельности академий наук и различных научных обществ. Следствием того, что принятие иностранцев в члены академий и обществ с определённого момента стало обычной практикой, стала публикация результатов их исследований. Так издания национальных академий наук превратились в интернациональные журналы. Некоторые из них, как например, французский исторический «Journale des Savants» издаются с XVII века, хотя большинство было основано в XIX и XX веках.

Число журналов, публикующих статьи в тех или иных отраслях знания, как правило, весьма невелико. Тем не менее, оно может колебаться в зависимости от «спроса» на науку. Например, можно сравнить количество генетических журналов, издававшихся 100 и 50 лет назад, с тем, что есть сейчас. Те из журналов, что выходят многие десятилетия, умудряясь поддерживать высокий уровень публикаций – некий эталон качества науки, в настоящее время составляют ядро научной периодики. Это самые престижные журналы, в хорошем смысле этого слова. В каждой крупной отрасли науки их число, обычно, не превышает десяти, часто – трёх-четырёх.

Главный редактор такого журнала (Editor-in-Chief) – светило мировой науки, энциклопедист, хорошо известный в своей области, как специальными работами, так и крупными монографиями-обобщениями. Со-редакторы (co-editors) – крупнейшие эксперты в тех или иных областях или, например, группах организмов. Отмечу, что вся эта работа ведётся на общественных началах, однако быть редактором весьма престижно.

Есть журналы с широким спектром тем публикаций, и журналы, в большей или меньшей степени, специализированные. Их названия говорят сами за себя. Например, лондонский «Journal of Zoology» – в хорошем смысле «всеяден» (в смысле зоологии). А вот «Cladistics», «Malacology», «Journal of Vertebrate Paleontology», «Animal Behaviour» публикуют статьи, посвящённые соответствующим тематикам. Ориентация журнала определяется учредителями при его возникновении, однако, с течением времени может меняться. Часто это происходит как прямое или косвенное следствие научной моды или позиции главного редактора. Возьмём для примера три ведущих журнала по сравнительной морфологии – «Journal of Morphology», «Zoomorphology» и «Acta Zoologica». В последней, до недавнего времени, публиковались, в основном, статьи по микроскопической анатомии и ультраструктуре беспозвоночных, потому что её бывший главный редактор – Клаус Нильсен, считал сравнительную морфологию позвоночных крайне однообразной. Журнал «Invertebrate Biology» похож в этом на «Acta Zoologica», но публикует не только морфологические и анатомические статьи, но и работы по поведению и развитию. «Journal of Natural History», «Zoologica Scripta» и «Zoological Journal of the Linnean Society» специализируются на таксономических статьях. Английская «Palaeontology» и американский «Journal of Paleontology» – два ведущих таксономических журнала о вымерших организмах. «Marine Ecology Progress Series», «Journal of the Marine Biological Association of the United Kingdom», «Marine Biology» – в числе крупнейших экологических журналов, специализирующихся, как явствует из названий, на морских организмах. Все они делают упор на количественные исследования и результаты экспериментов.

Как упомянуто выше, журналы широкого профиля публикуют статьи по целому спектру направлений биологических исследований. «Biological Bulletin (Woodshole Marine Laboratory)» принимает статьи по поведению, физиологии, развитию, эволюционной и функциональной морфологии, реже – аутэкологии, популяционной биологии и биогеографии морских и связанных с морем животных, преимущественно – беспозвоночных. «Journal of Zoology (London)» и «American Naturalist» принимают статьи по аналогичным темам, но применительно к любым группам животных.

Вопросы общей и эволюционной биологии обсуждаются в таких изданиях, как «Biological Reviews», «Biological Journal of the Linnean Sociеty», «Evolution», «Trends in Ecology and Evolution». В «Biological Reviews», а также в рубрике «Reviews» в «Biological Journal of the Linnean Sociеty» и «Marine Ecology Progress Series» публикуются приглашённые обзорные статьи, специально написанные по заказу редактора. Такие обзоры пишутся крупнейшими специалистами-теоретиками в той или иной области биологии, как правило, тогда, когда потребность в них назрела.

Все журналы, о которых шла речь выше, являются самыми престижными в таких областях биологии, как зоология, морская биология и экология. Вы спросите, а как же «Nature» и её американский аналог «Science»? Да, до сих пор публикация в одном из этих естественнонаучных журналов – мечта многих биологов. Однако, ни для кого не секрет, что в последние 15-20 лет эти два издания сильно коммерциализировались, и в угоду доминирующим (читай, модным, прикладным) направлениям в биологии предоставляют 70-80% своего объёма статьям по молекулярной биологии и генетике. Один из нас обсуждал эту проблему со своими английскими коллегами. Секрет довольно прост. На этих же страницах публикуется реклама продукции крупнейших фармацевтических фирм и производителей химических реактивов и оборудования для медицины и медицинских исследований. Это не голословное утверждение, и Вы можете легко его проверить, взяв в руки свежий номер журнала. Появляющиеся время от времени статьи о динозаврах, всемирных катаклизмах и открытии сверхновых звёзд призваны напоминать читателю, что изначально эти два журнала задумывались, как общие естественнонаучные журналы, ныне почти превратившиеся в журналы по химии биополимеров – некое приложение к «Molecular Biology». Плох тот археолог, который не мечтает откопать свою Трою, однако подавляющее большинство западных зоологов и экологов даже теоретически не рассматривают возможность публикации в «Nature» или «Science».

После этой эскапады мы хотели бы вкратце остановиться на так называемых журналах «среднего уровня», иногда ещё называемыми «домашними журналами», хотя это и не всегда одно и то же. Лаборатории некоторых университетов, музеи, некоторые научные общества и академии выпускают периодические издания, хорошо известные и уважаемые во всём мире, однако традиционно рассматриваемые в качестве эдаких «рабочих лошадок». Большинство из них принимает самый широкий спектр статей, хотя некоторые ограничения и предпочтения могут существовать и здесь. Например, журналы «Ophelia» (издаётся Морской биологической станцией в Эльсиноре, Университет Копенгагена; назван в честь первого исследовательского судна, приписанного к станции), «Sarsia» (издаётся Университетом Бергена и Institute of Marine Research, Bergen, и названа по имени крупнейшего норвежского зоолога Sars’a) «Cahiers de Biologie Marine» (издаётся Морской биологической станцией в Роскоффе, Франция), специализируются на морской биологии и зоологии морских организмов. А вот «Bulletin of the Natural History Museum» (издаётся Музеем естественной истории, Лондон) и «Steenstrupia» (издаётся Зоологическим музеем Университета Копенгагена, и названа в честь знаменитого датского зоолога Steenstrup’a) публикуют статьи, основанные на изучении коллекций, хранящихся в этих музеях.

Важность журналов «среднего уровня», кроме всего прочего, в том, что в них проще опубликовать свою статью молодому учёному. Это вовсе не означает, что ими брезгуют маститые авторы. Отнюдь! Статьи проходят строгую проверку и посылаются на доработку, однако опубликоваться в этих журналах всё-таки проще, чем в тех, что мы упомянули ранее, из-за меньшей конкуренции.

На третьем месте в рейтинге публикаций статьи, выходящие в сборниках. Сборники публикуют по результатам симпозиумов и конференций (очень часто труды конференций публикуются в специальных выпусках журналов и приравниваются к журнальным публикациям), в виде отчётов институтов и лабораторий за какой-то период или по какой-то теме или проекту, в честь памятных дат, событий или известных учёных. Для молодых специалистов опубликоваться в сборнике проще всего, так как:

1) составители часто знают автора лично,
2) в них принимаются даже самые специальные статьи (сборники, как раз и созданы для этого, поэтому здесь опубликуют то, у чего нет шансов быть опубликованным где-либо ещё),
3) уровень рецензирования ниже, либо рецензирование отсутствует вовсе.

Это, к сожалению, иногда ведёт к публикации откровенно слабых статей. Тем не менее, некоторые мэтры науки считают, что в случае с молодёжью это не грех, а некий поощрительный приз. Есть и другая проблема. Для публикации в сборнике конференции, как правило, необходимо участвовать в этой конференции со всеми вытекающими отсюда расходами. И хотя для студентов на Западе многое предоставляется со скидкой, у наших соотечественников таких денег, как правило, всё равно нет. Тем не менее, у устроителей довольно большого числа конференций имеются специальные фонды для молодёжи, а значит, шансы на участие имеются. И эти шансы необходимо использовать. Для молодых специалистов участие в конференциях в отношении перспектив сотрудничества не менее важно по значимости, чем публикация статей.

Эрзац-вариант статьи в сборнике – это Тезисы (Published Abstract): один-два абзаца чуть ли не аббревиированной информации. Тезисы напоминают Заключение или Выводы к обычной статье, и были введены в практику, чтобы оптимальным образом организовать работу конференций. Во-первых – в организационный период для того, чтобы организаторы могли оценить уровень и тематику сообщения или постера, а во-вторых – для того, чтобы коллеги решили бы, стоит или нет им слушать доклад или знакомиться с постером. На Западе Abstract рассматривается только как сопроводительная информация к сообщению, чего не скажешь про нас. У меня есть знакомый, количество опубликованных работ которого перевалило за сорок. Правда, половина из них – это тезисы. На мой вопрос о причинах такого перекоса, он сказал, что набирал количество публикаций для защиты докторской (по правилам, к её защите может быть допущен учёный с неким минимумом публикаций).

Следует добавить, что в сборниках и некоторых журналах публикуют так называемые Rapid communication, как возможность дать сигнальную информацию о каком-либо открытии или новом направлении исследований, и «застолбить» приоритет.

В заключение, рассмотрим основные этапы опубликования научной статьи. Имейте ввиду – это процесс долгий и непростой.

Наш опыт показывает, что как бы плохо Вы ни владели английским, после выбора места публикации лучше написать статью сразу на английском, а не переводить готовый русский текст. Научный язык, на самом деле, довольно стереотипен, поэтому в этом нет ничего сверхсложного. Например, свою первую самостоятельную статью на английском один из нас сначала хотел писать по-русски, а потом перевести. Однако, датский коллега сказал, что это будет двойная работа, и стоит попробовать писать сразу по-английски. Датчанин был абсолютно прав! Когда Вы пишите по-русски, то невольно оттачиваете стилистику, которая впоследствии Вам чрезвычайно мешает при переводе. Намного проще «русские» мысли сразу облекать в «английские» фразы. Если Вы английским вообще не владеете, что в нынешние времена скорее исключение, чем правило, то отдавать статью для перевода лучше биологу, а не профессиональному переводчику или лингвисту. После этого Вам всё равно придётся тщательно перерабатывать манускрипт, чтобы не пропустить тех или иных ошибок.

Надо быть готовым к тому, что раз английский – не Ваш родной язык, то Вам на это в том или ином виде укажут редактор и рецензенты. К одному из нас однажды попало письмо от рецензента редактору журнала, в котором он писал по поводу «русского» английского: «Текст написан человеком с очень слабой языковой подготовкой, и, кроме того, скорее всего вообще не биологом. Только раз до этого мне приходилось рецензировать статью с еще более слабым английским – от авторов из Восточной Европы». Обычно подобные письма до авторов не доходят. Иногда встречаются более изящные формулировки: «Я должен сказать, что английский авторов данной рукописи в тысячи раз лучше моего русского, но все же языковая редакция необходима». При этом понятно, что суть остается одна и та же.

А вот, что рассказал один из наших польских коллег. Он написал статью (в качестве первого автора) вместе с англичанином каких-то благородных кровей, образованного «гуманитария» и чуть ли не лингвиста, который, главным образом-то и писал текст. Статья была послана в «Marine Biology» – немецкий журнал, который ответил в том духе, что материал еще куда ни шло, но вот язык – совсем никуда не годится. Англичанин тогда это воспринял как личное оскорбление и собирался ругаться с немцами, которые посчитали, что они лучше него знают английский и вообще забрать статью. Пану профессору пришлось потрудиться, чтобы примирить стороны и все-таки опубликовать статью. Его резюме: «На необходимость языковой правки Вам все равно укажут».

Надо сказать, что зачастую редакторы и рецензенты в некотором роде «играют» на качестве английского у неанглоязычных авторов. Мы слышали, что иногда только язык является причиной отказа в публикации. Хотя проверить это сложно. Возможно, язык был использован как повод. В практике одного из авторов был случай, когда язык явно использовался рецензентами как повод для того, чтобы отказаться обсуждать трудные (не в языковом, а в содержательном смысле) части работы.

Первые статьи часто пишутся в соавторстве с руководителем, однако, рано или поздно, Вам необходимо написать и опубликовать статью самостоятельно. «Детская болезнь» затягивает. У одного нашего коллеги нет ни одной полностью сделанной им самим таксономической статьи, хотя он – систематик со списком в 15 публикаций.

После того, как первая версия статьи завершена – пошлите её, старшему коллеге из англоязычной страны, предварительно согласовав это с ним. Если знакомых нет, а Ваш шеф – в отъезде, не бойтесь найти в интернете e-mail кого-нибудь из известных специалистов в Вашей области (лучше – нескольких), которому, по Вашему мнению, будет интересно прочитать Ваше творение, или, по крайней мере, ознакомиться с результатами. Иной откажет, иной вовсе не ответит. Иногда из-за снобизма, иногда из-за занятости или забывчивости. Бывает, что специалист давно переехал, а его старый e-mail адрес так и «висит» в интернете. Не отчаивайтесь, кто-нибудь обязательно ответит и согласится помочь Вам. Такая первичная проверка очень полезна: Вам и язык «поправят», и подскажут что-нибудь дельное по сути работы, и посоветуют (если попросите) куда послать статью, и верен ли Ваш выбор. Не обижайтесь на критику: уж если человек согласился её высказать, значит ему Ваша работа небезразлична, а это уже много. Будьте готовы к разгрому, – может оказаться, что Вы слабо знакомы с литературой и «изобрели велосипед», некорректно применили тот или иной метод, и, таким образом, Ваша статья вряд ли пройдёт через настоящих рефери.

Так или иначе, будьте готовы к серьёзной доработке статьи, вплоть до того, что Вам может понадобиться ещё один полевой сезон или дополнительная серия экспериментов. Учтите, что все всегда очень заняты, и процесс проверки может затянуться на пару месяцев. Никогда не посылайте оригиналы иллюстраций, а, если вклад коллеги в дело исправления Вашей статьи велик (он попросту переписал за Вас статью, и такое бывает), не постесняйтесь попросить его стать Вашим соавтором.

После всех доделок и исправлений (не забудьте включить в главку Благодарности имя коллеги, который помог отредактировать Вашу статью) – пишите сопроводительное письмо и посылайте требуемое количество копий манускрипта и копии иллюстраций в Выбранный Вами журнал. Если главный редактор посчитает, что статья, потенциально, может быть опубликована в его журнале, то он, тем или иным образом, даст Вам об этом знать. Иногда даже попросит порекомендовать рефери.

Затем наступает долгий период ожидания. Месяца 3-4, иногда дольше. Один раз я прождал полгода, после чего спросил редактора: где, мол, статья? Оказалось, что она уже 2 месяца как отправлена мне для доработки с комментариями двух рефери. Другими словами – потерялась на почте. Предвидя всё это, главные редакторы делают и сохраняют копии отчётов рефери и исправленных ими манускриптов. Мне прислали копию копии (а вдруг и она потеряется?).
Спектр ответов редакции следующий.

Статья не принимается (rejected). Отказ редактора обосновывается отзывами рецензентов, которые прилагаются к письму редактора – их обычно два-три, иногда – четыре. Иногда видно, что отзывы написаны просто некомпетентно. Но обижаться и возражать тут все равно бесполезно. Чаще же отзывы действительно полезны (будучи написанными ведущими специалистами, которые обычно относятся к труду рецензирования очень ответственно) и могут сильно Вам помочь в дальнейшей работе со статьей. Кстати, помните, что рецензент – специалист, работающий в этой же области и, следовательно, потенциально претендующий на публикацию в том же журнале, будучи Вашим конкурентом. Это не может не откладывать отпечаток на его рецензию. «Разруливает» ситуацию редактор, который в некотором смысле стоит «над схваткой» и далеко не всегда соглашается с отзывами рецензентов. Например, редактор «Biological Journal of the Linnean Society», получив один положительный, а другой отрицательный отзыв на статью написал, что обычно в таких случаях статья отвергается, но в данном случае он ее принимает (при условии переработки, естественно). Очевидно, аргументы «отрицательного» рецензента показались редактору недостаточно серьезными или были расценены как нападки.

В случае отказа Вы можете (конечно, после переработки) или понизить рейтинг журнала, или послать рукопись в другой журнал с таким же рейтингом или даже Выше. Все зависит от Ваших амбиций и того, насколько срочно Вы нуждаетесь в публикации. Чаще всего целесообразнее «понизить» рейтинг журнала – лучше иметь опубликованную статью, которая поможет Вам опубликовать следующую в более престижном журнале, чем опять получить вполне вероятный отказ.

Вам предлагается статью после переработки послать вновь (resubmit). Resbmit формально означает прохождение процедуры рецензирования по новой, но на самом деле это не совсем так, потому что статья посылается тем же рецензентам. Если Вам удастся изменить статью в соответствии с рецензиями или доказать редактору, что рецензент Вас неправильно понял или он просто не прав, статью примут. Кроме того, ответ Вы получите гораздо быстрее, чем, если бы статья была послана другим рецензентам. Так что если нет на то веских причин, не обижайтесь на то, что Вашу статью не приняли сразу и выбирайте resubmit, а не посылку в другой журнал.

Статья принимается (accepted). При этом обычно требуются более или менее серьезная доработка – Вам повезло. При этом помните, что даже не очень значительные на первый взгляд изменения, скорее всего, потребуют довольно значительного объема работы – будьте к этому готовы.

Если отзыв хотя бы одного из рефери разгромный (см. выше) – статья журналом, как правило, не принимается. Если же рецензии положительные, то Вы приступаете к доделкам, переделкам и переписыванию. Будьте терпеливы, следуйте указаниям рефери во второстепенных деталях, однако не бойтесь отстаивать собственное мнение. Если Вы уверены в своей правоте – не давайте вытирать об себя ноги! Например, одному из нас настоятельно рекомендовали убрать из статьи термины «олигомеризация» и «полимеризация», предложенные В. А. Догелем, на том основании, что на Западе их не знают. Кстати, книга Валентина Александровича, вышедшая в 1954 году, действительно не была переведена ни на один из европейских языков. Тем не менее, доказать главному редактору «Zoological Journal of the Linnean Society», что, в данном случае, использование терминов и теории Догеля – необходимость, удалось. В том смысле, что обнаруженный феномен может быть описан с использованием этих терминов.

В другом случае одному из нас рекомендовали не упоминать о возможном варианте регуляции группового поведения у мшанок потому, что о нём ничего не известно. Контраргумент был написан в том духе, что это ещё не повод вовсе не обсуждать такую возможность.

Вам могут посоветовать сократить текст и/или иллюстрации. Пытайтесь сохранить и то, и другое, однако аргументировано.

Имейте ввиду, что рефери часто высказывают абсолютно противоположные пожелания. Играйте на этом, отстаивая Вашу собственную точку зрения (если рефери вас не переубедили). Доказывайте, что любые сокращения пойдут во вред статье.

Исправленный вариант статьи и подробное сопроводительное письмо посылаются главному редактору. Следует детально объяснить редактору, что и почему было, и что и почему не было исправлено, удалено или добавлено. Поэтому, если редактор удовлетворён Вашими объяснениями и исправлениями, вскоре Вы получаете письменное уведомление о том, что Ваша статья принята в печать (на добавочную рецензию статью посылают крайне редко). Это означает гарантии со стороны журнала, что она будет опубликована. С этих пор Ваша статья считается «in press», и приравнивается к опубликованной. Надо сказать, что в международных журналах за этим следят довольно строго. В некоторых случаях, когда Вы ссылаетесь в другой своей статье на статью «in press» Вас даже просят прислать ее копию или копию письма из другого журнала, в котором подтверждается принятие (acceptance) Вашей статьи. До подтверждения принятия Вы можете ссылаться на свои материалы только как на неопубликованные (unpublished). В России часто называют статью «in press» как только она послана в журнал. Понятно, что это некорректно.

А затем – ждите. Собирайте материал для новых статей, работайте, пишите – и ждите. Через некоторое время Вы получите корректуру (proofs). Несмотря на предупреждения издателей о том, что количество изменений и дополнений должно быть минимальным, не стесняйтесь вносить изменения (в разумных пределах, естественно). К этому относятся спокойно. А вот исправления иллюстраций могут привести к серьёзной отсрочке публикации. Крупнейшие журналы поместят PDF-версию Вашей статьи на своей интернет-странице в течение двух-трёх недель после получения корректуры. Копии же Вашего творения (от 20 до 50 штук) прибудут к Вам лишь через несколько месяцев, уже после того, как выйдет номер журнала со статьёй. Некоторые журналы высылают только один экземпляр номера, репринтные же копии Вы можете заказать за отдельную плату. К сожалению, всё большее количество журналов переходит на такую схему деятельности.

Таким образом, в общей сложности на опубликование одной статьи уходит, как минимум, год. Долго, мы согласны. Однако если Вы пишите статьи хотя бы время от времени, то постепенно появится список.

Заключение

А. Островский:
– моя первая статья была опубликована в 1991 году. Она была написана на русском языке, и вышла в «Информационном бюллетене Советской Антарктической Экспедиции». Мне тогда было 26 лет.
– моя вторая публикация – одностраничные тезисы в Трудах всероссийской бриозоологической конференции, Вышла в 1994 году, и имела английский перевод.
– третья работа (если не считать автореферата кандидатской диссертации) стала первой публикацией на английском языке, и вышла в 1996 году. Мне в то время был 31 год. Кстати опубликована она была в соавторстве с английским коллегой, будучи почти полностью сделана мною.
– сейчас мне 38, и на моём счету 20 опубликованных работ. Из них 4 – тезисы и один учебный определитель. Из 15 статей – 14 (кроме самой первой) написаны на английском языке. Список журналов, в которых были опубликованы мои статьи, включает «Journal of Natural History», «Zoological Journal of the Linnean Society», «Acta Zoologica», «Palaeontology», «Marine Biology», «Ophelia», «Sarsia» и некоторые другие.

Д. Лайус:
Лет – 43, Первая статья – в 26 лет, первая в международном журнале – в 37. Статей – в рецензируемых изданиях – 16, из них в международных журналах – 10 (среди них – Cybium, Helgolander Meeresuntersyhungen, Sarsia, Annales Zoologici Fennici, Biological Journal of the Linnean Society, ICES Journal of Marine Sciences, Journal of Experimental Marine Biology and Ecology, Hydrobiologia, глава в книге, изданной в Oxford University Press.) Статей в других изданиях – 16, из них на английском – 3. Тезисов – 31.

Всё, о чём мы написали, все этапы замысловатого процесса публикации постигались нами самостоятельно, с многочисленными ошибками и «набитыми шишками», Однако, мы никогда не стеснялись пользоваться добрыми советами коллег. Надеемся, что и наш опыт будет небесполезен.

Researcher@

Ваш комментарий:
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться.
Вернуться к списку статей